With the departure of Kiyo Fukusato, please note the following communi 번역 - With the departure of Kiyo Fukusato, please note the following communi 한국어 말하는 방법

With the departure of Kiyo Fukusato

With the departure of Kiyo Fukusato, please note the following communication guidance for pre and post sales activities:

1. New Projects:
a. Definition: A Project is a ‘System’ effort that requires interaction, coordination and design output from our technical staff (Application Engineer, AE), usually based on a SOW and SPEC.
b. Process: INNO, as the ‘Sales’ lead for a New Project, will be required to submit a New Project Checklist (attached) in order for Esterline to begin proposal work. The AE checklist should be submitted to Peter DeMeerleer and Mark Saturno. After submittal , the AE will begin work and coordinate with the INNO designated Sales lead. Once the proposal is complete and reviewed internally (in accordance with the proposal due date), the AE will forward the finished proposal to the INNO Sales Lead. (Mike Kim is familiar with this process).
c. You should attempt to fill out as much of the New Project Checklist as possible so we can expedite a compliant proposal without errors or extensive back and forth communication.

2. New Products:
a. Definition: a Product sale does not require any technical support from an Esterline AE. INNO simply prepares a request for quotation for required products (projectors, ancillary equipment, etc) and Esterline will issue a standard quotation.
b. Process: INNO should submit new product requests through Jan De Maeyer, who will be the Esterline Sales POC to prepare our standard product quote. Jan will include Marie-Ann Gobbin as the Order POC (just as we currently do) who will receive, process, and track the Order. Jan will not be involved in New Projects – they should be handled directly between the INNO Sales Lead and the Esterline AE. If there are any problems requiring escalation or resolution, you can contact me.

3. Spare Parts –
a. Definition – parts needed to maintain an existing projector.
b. Process: INNO will use its existing price list for spares and submit requests / POs directly to Marie-Ann Gobbin for processing.

4. Warranty / Service Issues -
a. Definition – post sales activity addressing technical problems with a projector or visual system
b. Process: INNO/MRB should contact Sammy Moerman for Warranty and Service related issues.

Hopefully the above information provides clarity on how we will work together going forward. Please let me know if there are any questions.

Regards-
Mark
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
키 요 Fukusato의 출발과 함께 사전에 대 한 다음과 같은 커뮤니케이션 지침을 참고 하 고 영업 활동을 게시: 1. 새 프로젝트: a. 정의: 프로젝트는 일반적으로 뿌리 다 및 사양에 따라 우리의 기술 직원 (응용 프로그램 엔지니어, AE), 상호 작용, 조정, 설계 출력을 요구 하는 '시스템' 노력. b. 프로세스: 이노, 새로운 프로젝트에 대 한 '판매' 리드 해야 할 것입니다 (연결 된) Esterline 제안 작업을 시작 하기 위해서에서 새로운 프로젝트 검사 목록 제출. AE 점검 피터 DeMeerleer 및 마크 Saturno에 제출 되어야 합니다. 제출, 후는 AE 일을 시작 하 고 지정 판매 리드 이노와 조정. 일단 제안을 완료 하 고 검토 내부적으로 (제안에 따라 기한)는 AE 이노 판매 리드를 완성 된 제안서를 전달 합니다. (마이크 김이이 과정을 잘 알고 있다).c. 새 프로젝트 검사 목록 만큼 가능한 그래서 작성 우리가 수 있는 신속 하 게 오류 없이 또는 광범위 한 규격 제안 앞뒤로 다시 통신 하려고 한다. 2. 새로운 제품: a. 정의: 제품 판매는 Esterline AE에서 모든 기술 지원이 필요로 하지 않습니다. 이노 단순히 필요한 제품 (프로젝터, 보조 장비, 등)에 대 한 견적 요청을 준비 하 고 Esterline 표준 인용을 발행할 것 이다.b. 프로세스: 이노 1 월 De Maeyer, 우리의 표준 제품 견적을 준비 하는 Esterline 판매 완료 된 것을 통해 새로운 제품 요청을 제출 해야 한다. (마찬가지로 우리가 현재) 1 월 순서 POC로 마리 앤 Gobbin 포함 됩니다 누가 받을 것 이다, 처리, 및 순서를 추적. 1 월 새로운 프로젝트에 참여 하지 않을 것 이다-그들은 이노 판매 리드와 Esterline AE 사이 직접 처리 해야 합니다. 에스컬레이션 또는 해상도 문제가 있다면 나를 문의할 수 있습니다. 3. 예비 부품- a. 정의-기존 프로젝터를 유지 하기 위해 필요한 부품.b. 프로세스: 이노 예비 부품에 대 한 기존 가격 목록을 사용 하 고 요청 / 처리에 대 한 마리 앤 Gobbin에 직접 POs. 4. 보증 서비스 문제-/a. 정의-게시 판매 활동 프로젝터 또는 시각적 시스템 기술 문제 해결b. 프로세스: 이노/MRB 보증에 대 한 새 미 Moerman 문의 및 서비스 관련 문제. 바라 건 대 위의 정보 어떻게 우리는 함께 진행 작동에 선명도를 제공 합니다. 질문이 있다면 알려주시기 바랍니다. 감사 합니다-마크
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
기요 Fukusato의 출발로, 사전 및 사후 영업 활동에 대해 다음 통신 안내를 참고하시기 바랍니다 :

1. 새로운 프로젝트 :
가. 정의 :. 프로젝트는 우리의 기술 직원 (어플리케이션 엔지니어, AE)에서의 상호 작용, 조정 및 디자인 출력을 필요로하는 '시스템'노력은, 일반적으로 SOW 및 SPEC에 따라
나. 프로세스 : 새 프로젝트에 대한 '판매 팀의 우위가 순서대로 (첨부) 새 프로젝트 체크리스트를 제출해야합니다으로 INNO는, 소재 Esterline 제안서 작업을 시작하기 위해. 보조 기기 체크리스트는 피터 DeMeerleer 마크 SATURNO에 제출해야한다. 제출 후, AE는 작업을 시작하고 INNO 지정 판매 리드 좌표입니다. 제안이 완전하고 (제안서 마감일에 따라) 내부적으로 검토되면, AE는 INNO 판매 리드에 완성 된 제안서를 전달합니다. (마이크 김이 과정을 잘 알고있다).
다. 당신은 우리가 오류 또는 광범위한 앞뒤로 통신없이 준수 제안을 신속하게 할 수 있습니다 가능한 새 프로젝트 체크리스트의 많은을 작성하려고한다.

2. 새로운 제품 :
가. 정의 : 제품 판매는 소재 Esterline AE에서 어떤 기술 지원을 필요로하지 않습니다. INNO는 단순히 표준 인용. 발급에 필요한 제품 (프로젝터, 보조 기기 등) 및 소재 Esterline에 대한 견적 요청 준비
나있다. 프로세스 : INNO 우리의 표준 제품 견적을 준비하기 위해 소재 Esterline 판매 POC 될 것입니다 월 드 Maeyer을 통해 새로운 제품 요청을 제출해야합니다. 월은, 수신 프로세스 및 주문을 추적합니다 주문 POC (우리는 현재와 마찬가지로) 등의 마리 앤 Gobbin 포함됩니다. 월은 새로운 프로젝트에 포함되지 않습니다 - 그들은 INNO 판매 리드와 소재 Esterline AE 사이에 직접 처리해야합니다. 에스컬레이션 또는 해상도를 필요로하는 문제가있는 경우, 당신은 저에게 연락 할 수 있습니다.

3. 예비 부품 -
가. 정의 -. 부품은 기존의 프로젝터 유지하는 데 필요한
B을. 프로세스 : INNO는 스페어에 대한 기존의 가격 목록을 사용하여 처리를 위해 마리 앤 Gobbin에 직접 요청 / POS를 제출합니다.

4. 보증 / 서비스 문제 -
가. 정의 - 프로젝터 또는 시각 시스템에 기술적 인 문제 해결 후 판매 활동
B를. 과정 :. INNO / MRB가 보증 및 서비스 관련 문제 새미 Moerman에 문의해야

희망 위의 정보는 우리가 함께 일 앞으로하는 방법에 선명도를 제공합니다. 어떤 질문이 있으면 알려 주시기 바랍니다.

Regards-
마크
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
출국 쓰는 천엽 fukusato, 메모 지도 아래 전후 통신 판매 활동:1.새로운 항목:프로젝트. 정의: "시스템" 노력이 필요하다, 상호 협조 디자인, 우리 기술 직원 출력 (응용 엔지니어, ae) 에 따라, 보통 씨를 뿌리다.기술 혁신.: "판매" 때문에, 새로운 사업을 위해, 반드시 제출한 새로운 프로젝트 목록 (함께) esterline 제안을 위해 일을 시작했다.음향 목록 내야 한다. demeerleer, 마크 saturno 피터.겨우 후, ae 곧 일을 시작할, 형 때문에 지정한 판매 협조.제안 일단 완전히, 심사 국내 (이 건의에 따라, 날짜) 는 다 소리 형 때문에 제안을 판매.(마이크 김 잘 이 과정).너는 반드시 열심히 한번 더 새로운 프로젝트, 가능한 한 빨리 목록 수 없는 잘못을 또는 유순하다 제안을 널리 왕복 통신.2.새로운 제품:a. 정의: 제품 판매 기술 지원 안 한 esterline ae.그냥 좀 새로운 준비를 위해 필요한 제품의 가격을 (영사기, 보조 설비 등) 과 esterline 표준 가격 것이다.형. 프로세스 반드시 통해 새로운 제품 좀 1월 de maeyer, 누가 이런 esterline 판매 조합 표준 참조 우리 제품.간이 안 될 것이다. gobbin 매리 때문에 이런 (우리가 현재 받는 사람이 하는), 공정, 추적 명령.간이 안 말려. 새 항목을 처리해야 한다 – 그들은 직접 판매, 형 때문에 간 esterline ae.만약 무슨 문제가 업그레이드 또는 해결 할 수 있습니다. 연락 주세요.3.부품 –정의 위젯. – 기존 프로젝터 유지할 필요가 있다.프로세스 혁신 사용: 것이다. 그 기존 가격표를 동봉하니, 직접 비품 좀 / pos 매리 안 gobbin 처리하다.네.애프터서비스 문제정의 판매 활동. – 기술 문제를 해결할 수 있는 프로젝터 또는 시각 시스템기술 혁신 한다.: / 바퀴 - moerman 연락 보증 및 서비스 관련된 문제.다만 이 정보 명확하게 앞으로 어떻게 같이 일할 것이다.주세요. 제가 무슨 문제.그 -마크
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: