As the owner of the vehicle noted above, you are hereby informed that you are being cited for the traffic law violation just described. If you wish to plead guilty to this violation and pay a fine of $18.00, please bring this citation to city hall between the hours of 9:00 a.m. and 4:00 p.m., M – Th; alternatively, you may mail this citation with a check for the sum of $18.00 plus a $2 handling charge. If you do not wish to plead guilty to this violation and would like to arrange to contest this citation in a court of law, please notify the clerk of municipal court within thirty days.
위에 언급 된 차량 소유자 본인 당신이 방금 설명한 교통 법 위반에 대 한 인용 되는 통보 됩니다. 오전 9 시와 오후 4 시 00 분, M-Th; 사이 시청에이 인용 지참이 위반에 유죄를 인정 하 고 $18.00의 벌금을 지불 하고자 하는 경우 또는 $18.00 플러스 취급 수수료 $2의 합계에 대 한 검사를 가진이 표를 메일 수 있습니다. 이 위반에 유죄를 인정 하지 않으려는 경우 법정에서이 인용 대회 준비 하 고 싶습니다, 30 일 안에 시 법원의 서 기를 통지 하십시오.
차량의 소유자가 위에서 언급 한 바와 같이, 귀하는 방금 설명한 트래픽 법률 위반으로 인용되고 있음을 통보합니다. ; 목 -이 위반으로 유죄를 인정하고 $ 18.00의 벌금을 지불하고자하는 경우, 오전 9 오후 4시, M의 시간 사이의 시청이 티켓을 지참 해주세요 양자 택일로, 당신은 $ 18.00의 합계 플러스 $ 2 취급 수수료에 대한 확인이 티켓을 우편으로 할 수 있습니다. 이 위반에 대한 유죄를 인정하지 않으려는 법정에서이 인용문에 이의를 제기하기 위해 준비하려는 경우, 30 일 이내에 지방 법원의 서기를 알려 주시기 바랍니다.
이 차주인이 바와 같이, 너 지금 알았다 너 교통 법규 위반 그냥 얘기를 했다.만약 네가 죄를 이 위반 및 위안의 벌금을 18, 이거 인용문 시청 오전 9시부터 오후 4시 'm –,,, 너 메일 이 인용문 수표 지불 $18 + 2 달러 수수료.니가 안 죄를 하고, 이 위반 마련된 이 인용문 경기 법정에서, 알리다 직원 좀 30일 내에 도시 법원.