E-Mail : OpeningDear Mr. President,친애하는 사장님께,Very formal, recipient ha 번역 - E-Mail : OpeningDear Mr. President,친애하는 사장님께,Very formal, recipient ha 한국어 말하는 방법

E-Mail : OpeningDear Mr. President,

E-Mail : Opening




Dear Mr. President,

친애하는 사장님께,

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name



Dear Sir,

관계자님께 드립니다.

Formal, male recipient, name unknown



Dear Madam,

사모님께 드립니다.

Formal, female recipient, name unknown



Dear Sir / Madam,

친애하는 관계자님께 드립니다.

Formal, recipient name and gender unknown



Dear Sirs,

친애하는 여러분께 드립니다.

Formal, when addressing several unknown people or a whole department



To whom it may concern,

관계자분(들)께 드립니다.

Formal, recipient/s name and gender completely unknown



Dear Mr. Smith,

친애하는 최철수님,

Formal, male recipient, name known



Dear Mrs. Smith,

친애하는 김민정님,

Formal, female recipient, married, name known



Dear Miss Smith,

친애하는 김선영님,

Formal, female recipient, single, name known



Dear Ms. Smith,

친애하는 최유라님,

Formal, female recipient, name known, marital status unknown



Dear John Smith,

친애하는 홍두깨씨,

Less formal, one has done business with the recipient before



Dear John,

친애하는 미영씨,

Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon



We are writing to you regarding…

안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.

Formal, to open on behalf of the whole company



We are writing in connection with ...

안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.

Formal, to open on behalf of the whole company



Further to…

...에 관하여 말씀드리자면,

Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting



With reference to…

...에 대해서 언급하자면,

Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting



I am writing to enquire about…

...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.

Less formal, to open on behalf of yourself for your company



I am writing to you on behalf of...

...를 대신하여 글을 드립니다.

Formal, when writing for someone else



Your company was highly recommended by…

...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.

Formal, polite way of opening


E-Mail : Main Body




Would you mind if…

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....

Formal request, tentative



Would you be so kind as to…

가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.

Formal request, tentative



I would be most obliged if…

.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.

Formal request, tentative



We would appreciate it if you could send us more detailed information about…

...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.

Formal request, very polite



I would be grateful if you could...

...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.

Formal request, very polite



Would you please send me…

...를 보내주시겠습니까?

Formal request, polite



We are interested in obtaining/receiving…

저희는 ...를 받아보고 싶습니다.

Formal request, polite



I must ask you whether...

.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.

Formal request, polite



Could you recommend…

...를 추천해 주시겠습니까?

Formal request, direct



Would you please send me…

...를 저희에게 보내주시겠습니까?

Formal request, direct



You are urgently requested to…

신속히 .... 를 하시기 바랍니다.

Formal request, very direct



We would be grateful if…

...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.

Formal request, polite, on behalf of the company



What is your current list price for…

귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?

Formal specific request, direct



We are interested in ... and we would like to know ...

저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.

Formal enquiry, direct



We understand from your advertisment that you produce…

광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.

Formal enquiry, direct



It is our intention to…

저희의 목적은 ... 입니다.

Formal statement of intent, direct



We carefully considered your proposal and…

저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...

Formal, leading to a decision regarding a business deal



We are sorry to inform you that…

...를 알려드리게 되어 유감입니다.

Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer



The attachment is in...

첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.

English: Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment



I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.

오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.

Formal, direct, detailing a problem with an attachment



I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".

빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.

Formal, polite



For further information please consult our website at…

더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.

Formal, when advertising your website


E-Mail : Closing




If you need any additional assistance, please contact me.

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.

Formal, very polite



If we can be of any further assistance, please let us know.

저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.

Formal, very polite



Thanking you in advance…

미리 감사의 말씀 드리며...

Formal, very polite



Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.

Formal, very polite



I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.

이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.

Formal, very polite



Please reply as soon as possible because…

최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...

Formal, polite



If you require any further information, feel free to contact me.

더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.

Formal, polite



I look forward to the possibility of working together.

같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.

Formal, polite



Thank you for your help in this matter.

이 일을 도와주셔서 감사드립니다.

Formal, polite



I look forward to discussing this with you.

이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.

Formal, direct



If you require more information ...

더 많은 문의사항이 있으시면 ...

Formal, direct



We appreciate your business.

당신의 수고에 감사드립니다.

Formal, direct



Please contact me - my direct telephone number is…

저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...

Formal, very direct



I look forward to hearing from you soon.

조만간 답장 받길 기대합니다.

Less formal, polite



Yours faithfully,

... (자신의 이름) 드림,

Formal, recipient name unknown



Yours sincerely,

... (자신의 이름) 드림,

Formal, widely used, recipient known



Respectfully yours,

... (자신의 이름) 드림,

Formal, not widely used, recipient name known



Kind/Best regards,

.... 보냄,

Informal, between business partners who are on first-name terms



Regards,

.... 보냄,

Informal, between business partners who work together often










Invoice : Statement




For my services I kindly request the following payment…

저희가 제공한 서비스에 대해, 다음의 금액 지불요청을 알려드립니다.

Formal, very polite



Please find enclosed invoice no. … for …

...를 위해, 동봉된 송장에서 no. ....를 찾으시기 바랍니다.

Formal, polite



The pro forma invoice will be faxed.

견적 가격은 팩스로 전달 될 것입니다.

Formal, direct



Payable immediately after the receipt of the goods.

상품을 받으신 후, 곧바로 가격을 지불하실 수 있습니다.

Formal, direct



The total amount payable is…

총 지불하실 금액은 .... 입니다.

Formal, direct



It is our company policy to invoice only in Euros.

저희 회사 규정상 송장으로 알려드리는 금액은 유로화로만 기입하게 됐습니다.

Formal, very direct


Invoice : Reminder




May we remind you that your payment for...is overdue.

....에 대한 귀하의 지불이 미불상태임을 알려드립니다.

Formal, very polite



This is to remind you that the above invoice is still unpaid.

이 메일은 위의 송장 내용의 금액이 아직 지불되지 않았음을 알려드리려고 보냅니다.

Formal, polite



According to our records, we have not yet received a remittance for above invoice.

저희의 기록에 따르면, 위에 상기된 송장에 대한 요금을 아직 받지 못하였습니다.

Formal, polite



We would appreciate if you cleared your account within the next few days.

며칠 내로, 다시 한번 거래 계좌를 확인하여 주신다면 감사하겠습니다.

Formal, polite



Our records show that the invoice still has not been paid.

저희의 기록에 따르면, 귀하는 아직 송장에 적힌 요금을 납부하지 않으셨습니다.

Formal, direct



Please send your payment promptly.

신속히 지불하여 주시기 바랍니다.

Formal, direct



We have not yet received payment for…

....에 대한 돈을 아직 받지 못했습니다.

Formal, very direct



Our Accounts department will only release this order for shipment if we receive a copy of your cheque/transfer.

송금 영수증의 사본을 저희에게 보내주셔야만, 회계부에서, 주문하신 물건을 배송팀으로 넘기겠습니다.

Formal, very direct



If you have already sent your payment, please disregard this letter.

이미 금액을 송금하셨다면, 이 편지를 무시하여 주십시오.










Order : Placing




We are considering the purchase of…

저희는 .... 구입을 고려중에 있습니다.

Formal, tentative



We are pleased to place an order with your company for ...

귀사의 .... 를 주문하게 되어 기쁩니다.

Formal, very polite



We would like to place an order.

주문을 하고 싶습니다.

Formal, polite



Enclosed is our firm order for…

동봉된 자료는 ... 에 대한 저희 회사의 주문 내역서 입니다.

Formal, polite



Enclosed you will find our order.

동봉된 자료에서 저희의 주문 사항을 보실 수 있습니다.

Formal, polite



We have a steady demand for…, and so would like to order…

저희는 ...에 대한 꾸준한 수요가 있습니다. 그래서 ...를 주문하고 싶습니다.

Formal, polite



We herewith place our order for…

... 주문내역서를 첨부하여 보냅니
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
이메일 : 개방




친애하는 미스터. 대통령은,

친애하는 사장님 께,

매우 형식적인,받는 사람은

관계자님께드립니다, 자신의 이름



친애하는 선생님 대신에 사용되어야하는 특별한 제목이 있습니다.

정장, 남성받는 사람, 이름을 알 수없는



친애하는 부인,

사모님 께드립니다.

정식, 여성받는 사람 이름을 알 수없는



친애하는 선생님 / 부인,

친애하는 관계자님께드립니다.

정식,받는 사람의 이름과 성별을 알 수없는



친애하는 이여,

친애하는 여러분 께드립니다.

정식, 그것은 우려 할 수 있습니다



누구에게 몇 가지 알 수없는 사람 또는 전체 부서에 주소를 지정할 때,

관계자 분 (들) 께드립니다.

정식,받는 사람 / 의 이름과



친애하는 미스터 완전히 성별 불명. 스미스,

친애하는 최철수 님,



친애하는 부인 알려진

형식적인, 남성받는 사람 이름입니다. 알려진 스미스,

친애하는 김민정 님,

정식, 여성받는 사람, 결혼, 이름



친애하는 미스 스미스,





친애하는 MS 알려진 친애하는 김선영 님,

정식, 여성받는 사람, 하나의 이름입니다. 스미스,

친애하는 최유라 님, 알려진

정식, 여성받는 사람, 이름, 결혼 여부 알 수없는



친애하는 존 스미스,

친애하는 홍두깨 씨,

덜 형식적인, 사람이받는 사람과 비즈니스를 수행하기 전에



친애하는 존,

친애하는 미영 씨,

비공식, 하나는받는 사람과 개인적인 친구이며, 상대적으로 드문



우리는 ...

안녕하세요에 관한 당신에게 쓰고있다. ....에 대해 저희가 편지를드립니다.

회사 전체



우리는과 관련하여 작성하는 ...

안녕하세요 대신 열, 공식. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.

전체 회사를 대신 열, 공식



더 ...

...에 관하여 말씀 드리 자면,

정장에,당신은 당신이에 ...

...에 대해서 언급하자면,

당신이 연락하는 당신이 회사에서 본 무언가에 대한 열, 공식

참고로



연락하는 회사에서 본 무언가에 대한 엽니 다 귀하의 회사에 대한 자신의 대신 열,

난에 대해 문의 드리고자합니다 ...

...에 대해 문의하고자 글을드립니다.

비공식적



내가 대신 당신에게 쓰고 있어요 .. .

...를 대신하여 글을드립니다.

정식, 다른 사람을 위해 쓰는



당신의 회사는 매우 ...

... 께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다 추​​천했다.

개방의 형식적인 예의 방법


이메일 : 본체




당신이 상관 할 경우 ...

혹시 폐가되지 않는다면 ....

정식 요청, 임시



당신이 너무 친절에 관해서는 것입니다 ...

가능 하시다면. ... 감사히 여기겠습니다.

정식 요청, 임시



경우에 나는 대부분의 의무가 될 것입니다 ...

... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.

정식 요청, 임시



당신이 우리에 대한 자세한 정보를 보낼 수 있다면, 우리가 감사하겠습니다 ...

...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내 주신다면 매우 감사 하겠습니다.

정식 요청, 매우 정중



만약에 당신이 있습니다 ...

...가 가능 하시다면, 매우 감사하겠습니다.

정식 요청, 매우 정중



난 감사하게 될 것이다당신이 저를 보내 주시기 바랍니다 것입니다 ...

...를 보내 주시겠습니까?

정식 요청, 예의



우리가 획득 / 수신에 관심이 ...

저희는 ...를 받아보고 싶습니다.

공식 요청 예의



내가 여부를 ...

.....이 가능한지 여쭈어보고 싶습니다 당신을 요청해야합니다.

정식 요청, 예의



당신이 추천 할 수 있습니다 ...

...를 추천 해 주 시겠습니까?

정식 요청,



당신이 날을 보내 주시기 바랍니다 것입니다 ...

직접 ...를 저희에게 보내 주시겠습니까?

정식 요청, 직접



당신이 시급히 요청된다 ...

신속히 .... 를하시기 바랍니다.

정식 요청, 매우 직접적인



우리는 감사하게 될 것이다 경우 ...

...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.

정식 요청, 예의, 회사를 대신에





귀사의 ....를 위해 현재 정가의 현재 정가는 얼마입니까?

공식적인 특정 요청, 직접



무엇인가우리는 관심이 ... 우리는 ...

저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다 알고 싶습니다.

형식적인 조회, 직접



우리는 당신이 만들어 귀하의 광고에에서 이해 ...

광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게되었습니다.

형식적인 조회, 직접



우리의 의도에 ...

저희의 목적은이다 ... 의도입니다.

정식 문, 직접



우리가주의 깊게 비즈니스 거래에 관한 의사 결정에 이르는, 저희는 귀하의 제안을주의 깊게 살펴 보았으며 ...

정식 제안서 고려 ...





우리는 당신에게 알려줄 죄송합니다 ...

. ..를 알려 드리게되어 유감입니다.

정장, 비즈니스 거래의 거부 또는 제안



첨부 파일이 높은 것입니다 ..

첨부 된 파일은에 관심을 보여주는 ... 포맷으로되어 있습니다

영어 :. 공식,받는 사람을 프로그래밍 무엇으로 선발하는 것은 오늘 아침에 당신의 첨부 파일을 열 수 없습니다



첨부 파일을 열어야합니다. 내 바이러스 검사 프로그램이 바이러스를 발견했습니다.

오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내 주신 첨부 화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부 화일을 열어 볼 수 없었습니다.

자세히,, 형식적인 직접 문제 첨부



나는, 빨리 메시지를 전달하지 드려 죄송합니다당신의 웹 사이트를 광고 할 때


이메일 :.. 폐쇄




당신이 추가 지원이 필요한 경우에, 저에게 연락 주시기 바랍니다

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다

형식적인, 매우 정중



우리가 더 도움이 될 수있는 경우에, 저희에게 알려 주시기 바랍니다.

저희가 무엇이든 더 도와 드릴 일이 있으면, 말씀하여주십시오.

형식적인, 매우 정중



잘 부탁드립니다

미리 감사의 말씀 드리며 ...

형식적인, 매우 정중



당신이 어떤 추가 정보를 필요로한다, 저에게 연락하는 것을 망설이지 말라.

더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.

형식적인, 매우 정중


당신이 가능한 한 빨리이 문제를 조사하면
내가 가장 감사하게 될 것이다.

이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.

형식적인, 매우 정중



가능한 한 빨리 때문에 ...

최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다 회신 해 주시기 바랍니다. 왜냐하면 ...

형식적인 예의



당신이 어떤 추가 정보를 필요로하는 경우에, 저에게 연락 주시기 바랍니다.

더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락주십시오.

형식적인 예의



난 협력의 가능성을 다하겠습니다.

같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.

형식적인 예의



이 문제에 대해 도움을 주셔서 감사합니다.

이 일을 도와 주셔서 감사드립니다.

형식적인 예의



나는 당신과 함께이 논의를 기대합니다.

이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해보고 싶습니다 .

정식, 직접



더 많은 정보를 요구하는 경우에 ...

더 많은 문의 사항이 있으시면 ...

정식, 직접



우리는 당신의 사업을 평가한다.

당신의 수고에 감사 드립니다.

, 형식적인 직접



저에게 연락하십시오 - 내 직통 전화 번호입니다 ...

저에게 연락주십시오 -. 저의 다이렉트 번호는 ...

형식적인, 매우 직접적인



내가 곧 여러분의 의견을 기다리겠습니다

조만간 답장 받길 기대합니다 .

덜 형식적인 충실 예의



네,

... (자신의 이름) 드림, 진심으로

정식,받는 사람의 이름을 알 수없는



네,

... (자신의 이름) 드림, 알려진

형식적인, 널리 사용되는,받는 사람



정중하게 당신,

... (자신의 이름) 드림, 알려진

형식적인, 널리 사용되지,받는 사람 이름



종류 / 감사합니다

.... 보냄,

비공식, 제 이름 문구



안부에있는 비즈니스 파트너 사이

.... 보냄,












송장 자주 함께 작업 비즈니스 파트너 사이의 비공식적 인 : 문




내 서비스를 내가 친절하게 다음과 같은 지불을 요청 ...

지불 곧바로 가격을 지불하실 수 있습니다.

정식, 직접



총 금액입니다 ...

총 지불하실 금액은 .... 입니다.

정식, 직접



그 만 유로에 청구 할 우리 회사의 정책이다.

저희 회사 규정 상 송장으로 알려 드리는 금액은 유로화로만 기입하게 됐습니다.

형식적인, 매우 직접적인


송장 :. 알림




우리를 위해 ... 당신의 지불이 연체 당신을 생각 나게 수 있습니다

....형식적인 예의



당신이 앞으로 몇 일 이내에 귀하의 계정을 삭제하면 우리는 감사하겠습니다.

며칠 내로, 다시 한번 거래 계좌를 확인하여 주신다면 감사하겠습니다.

형식적인 예의



우리의 기록이 보여 송장이 아직 지불되지 않았 음.

저희의 기록에 따르면, 귀하는 아직 송장에 적힌 요금을 납부하지 않으 셨습니다.

정식, 직접



즉시 지불을 보내 주시기 바랍니다.

신속히 지불하여 주시기 바랍니다.

정식, 직접



우리는 아직 ...

....에 대한 돈을 아직받지 못했습니다에 대한 지불을받지 못했습니다.

형식적인, 매우 직접적인



우리의 계정 부서 우리는 당신의 체크 / 전송의 복사본을 수신하는 경우에만 발송이 순서를 발표 할 예정이다.

송금 영수증의 사본을 저희에게 보내 주셔야 만, 회계 부에서, 주문하신 물건을 배송팀으로 넘기겠습니다.

형식적인, 매우 직접적인



당신은 이미 당신의 지불을 전송 한 경우,이 편지를 무시하시기 바랍니다

이미 금액을 송금 하셨다면,이 편지를 무시하여주십시오










주문 :.. 게재하고




우리가 고려하고있는

저희는 .... 구입 구입을 고려중에 있습니다.

정식, 임시



우리에 대한 귀하의 회사에 주문을 기쁘게 생각합니다 ...

귀사의 .... 를 주문하게되어 기쁩니다.

형식적인, 매우 정중



번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
E-Mail : Opening




Dear Mr. President,

친애하는 사장님께,

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name



Dear Sir,

관계자님께 드립니다.

Formal, male recipient, name unknown



Dear Madam,

사모님께 드립니다.

Formal, female recipient, name unknown



Dear Sir / Madam,

친애하는 관계자님께 드립니다.

Formal, recipient name and gender unknown



Dear Sirs,

친애하는 여러분께 드립니다.

Formal, when addressing several unknown people or a whole department



To whom it may concern,

관계자분(들)께 드립니다.

Formal, recipient/s name and gender completely unknown



Dear Mr. Smith,

친애하는 최철수님,

Formal, male recipient, name known



Dear Mrs. Smith,

친애하는 김민정님,

Formal, female recipient, married, name known



Dear Miss Smith,

친애하는 김선영님,

Formal, female recipient, single, name known



Dear Ms. Smith,

친애하는 최유라님,

Formal, female recipient, name known, marital status unknown



Dear John Smith,

친애하는 홍두깨씨,

Less formal, one has done business with the recipient before



Dear John,

친애하는 미영씨,

Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon



We are writing to you regarding…

안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.

Formal, to open on behalf of the whole company



We are writing in connection with ...

안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.

Formal, to open on behalf of the whole company



Further to…

...에 관하여 말씀드리자면,

Formal, 뭔가 연락 하는 회사에서 본에 관한 여


하 참조...

...에 대해서 언급하자면

뭔가 연락 하는 회사에서 본에 관한 여 정식


... 문의 쓰고 있어요

...에 될 문의하고자 글을 드립니다.

덜 공식적인 회사에 대 한 자신을 대신 하 여 여


나 작성 대신...

...를 대신하여 글을 드립니다.

Formal, when writing for someone else



Your company was highly recommended by…

...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.

Formal, polite way of opening


E-Mail : Main Body




Would you mind if…

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....

Formal request, tentative



Would you be so kind as to…

가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.

Formal request, tentative



I would be most obliged if…

.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.

Formal request, tentative



We would appreciate it if you could send us more detailed information about…

...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.

Formal request, very polite



I would be grateful if you could...

...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.

Formal request, very polite



Would you please send me…

...를 보내주시겠습니까?

Formal request, polite



We are interested in obtaining/receiving…

저희는 ...를 받아보고 싶습니다.

Formal request, polite



I must ask you whether...

.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.

Formal request, polite



Could you recommend…

...를 추천해 주시겠습니까?

Formal request, direct



Would you please send me…

...를 저희에게 보내주시겠습니까?

Formal request, direct



You are urgently requested to…

신속히 .... 를 하시기 바랍니다.

Formal request, very direct



We would be grateful if…

...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.

Formal request, polite, on behalf of the company



What is your current list price for…

귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?

Formal specific request, direct



We are interested in ... and we would like to know ...

저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.

Formal enquiry, direct



We understand from your advertisment that you produce…

광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.

Formal enquiry, direct



It is our intention to…

저희의 목적은 ... 입니다.

Formal statement of intent, direct



We carefully considered your proposal and…

저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...

Formal, leading to a decision regarding a business deal



We are sorry to inform you that…

...를 알려드리게 되어 유감입니다.

Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer



The attachment is in...

첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.

English: Formal, detailing with what program the recipient should open the attachment



I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.

오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.

Formal, direct, detailing a problem with an attachment



I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".

빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.

Formal, polite



For further information please consult our website at…

더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.

Formal, when advertising your website


E-Mail : Closing




If you need any additional assistance, please contact me.

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.

Formal, very polite



If we can be of any further assistance, please let us know.

저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.

Formal, very polite



Thanking you in advance…

미리 감사의 말씀 드리며...

Formal, very polite



Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.

Formal, very polite



I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.

이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.

Formal, very polite



Please reply as soon as possible because…

최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...

Formal, polite



If you require any further information, feel free to contact me.

더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.

Formal, polite



I look forward to the possibility of working together.

같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.

Formal, polite



Thank you for your help in this matter.

이 일을 도와주셔서 감사드립니다.

Formal, polite



I look forward to discussing this with you.

이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.

Formal, direct



If you require more information ...

더 많은 문의사항이 있으시면 ...

Formal, direct



We appreciate your business.

당신의 수고에 감사드립니다.

Formal, direct



Please contact me - my direct telephone number is…

저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...

Formal, very direct



I look forward to hearing from you soon.

조만간 답장 받길 기대합니다.

Less formal, polite



Yours faithfully,

... (자신의 이름) 드림,

Formal, recipient name unknown



Yours sincerely,

... (자신의 이름) 드림,

Formal, widely used, recipient known



정중 하 게 당신에 게,

... (에 아바) 드림

정장, 아니라 널리 사용 되는, 받는 사람 이름 알려진


종류/최고 감사 합니다,

... 보냄,

처음 이름 조건에는 비즈니스 파트너 사이의 비공식


감사 합니다,

... 보냄,

자주 함께 일 하는 비즈니스 파트너 사이의 비공식










송장: 문


내 서비스에 대 한 친절 하 게 요청 다음 결제...

저희가 제공한 서비스에 대해, 다음의 금액 지불요청을 알려드립니다.

Formal, very polite



Please find enclosed invoice no. … for …

...를 위해, 동봉된 송장에서 no. ....를 찾으시기 바랍니다.

Formal, polite



The pro forma invoice will be faxed.

견적 가격은 팩스로 전달 될 것입니다.

Formal, direct



Payable immediately after the receipt of the goods.

상품을 받으신 후, 곧바로 가격을 지불하실 수 있습니다.

Formal, direct



The total amount payable is…

총 지불하실 금액은 .... 입니다.

Formal, direct



It is our company policy to invoice only in Euros.

저희 회사 규정상 송장으로 알려드리는 금액은 유로화로만 기입하게 됐습니다.

Formal, very direct


Invoice : Reminder




May we remind you that your payment for...is overdue.

....에 대한 귀하의 지불이 미불상태임을 알려드립니다.

Formal, very polite



This is to remind you that the above invoice is still unpaid.

이 메일은 위의 송장 내용의 금액이 아직 지불되지 않았음을 알려드리려고 보냅니다.

Formal, polite



According to our records, we have not yet received a remittance for above invoice.

저희의 기록에 따르면, 위에 상기된 송장에 대한 요금을 아직 받지 못하였습니다.

Formal, polite



We would appreciate if you cleared your account within the next few days.

며칠 내로, 다시 한번 거래 계좌를 확인하여 주신다면 감사하겠습니다.

Formal, polite



Our records show that the invoice still has not been paid.

저희의 기록에 따르면, 귀하는 아직 송장에 적힌 요금을 납부하지 않으셨습니다.

Formal, direct



Please send your payment promptly.

신속히 지불하여 주시기 바랍니다.

Formal, direct



We have not yet received payment for…

....에 대한 돈을 아직 받지 못했습니다.

Formal, very direct



Our Accounts department will only release this order for shipment if we receive a copy of your cheque/transfer.

송금 영수증의 사본을 저희에게 보내주셔야만, 회계부에서, 주문하신 물건을 배송팀으로 넘기겠습니다.

Formal, very direct



If you have already sent your payment, please disregard this letter.

이미 금액을 송금하셨다면, 이 편지를 무시하여 주십시오.










Order : Placing




We are considering the purchase of…

저희는 .... 구입을 고려중에 있습니다.

Formal, tentative



We are pleased to place an order with your company for ...

귀사의 .... 를 주문하게 되어 기쁩니다.

Formal, very polite



We would like to place an order.

주문을 하고 싶습니다.

Formal, polite



Enclosed is our firm order for…

동봉된 자료는 ... 에 대한 저희 회사의 주문 내역서 입니다.

Formal, polite



Enclosed you will find our order.

동봉된 자료에서 저희의 주문 사항을 보실 수 있습니다.

Formal, polite



We have a steady demand for…, and so would like to order…

저희는 ...에 대한 꾸준한 수요가 있습니다. 그래서 ...를 주문하고 싶습니다.

Formal, polite



We herewith place our order for…

... 주문내역서를 첨부하여 보냅니
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: