Mr. Park,いつもお世話になっています。ニューリーの天本です。今日は、日本語でメールします。英語でのやり取りが、双方での細かなニュアン 번역 - Mr. Park,いつもお世話になっています。ニューリーの天本です。今日は、日本語でメールします。英語でのやり取りが、双方での細かなニュアン 중국어 말하는 방법

Mr. Park,いつもお世話になっています。ニューリーの天本です。今

Mr. Park,

いつもお世話になっています。ニューリーの天本です。
今日は、日本語でメールします。英語でのやり取りが、双方での細かなニュアンスが伝わるのでないかと心配なので日本語で書きました。社内の方等に翻訳をご依頼下さい。
もし、この文章のご理解に問題があれば、慶さんに翻訳を依頼してはいかがですか。

Sorry, but this is written in Japanese language since it seems very difficult to communicate each other on this complicated issue. If there is no Japanese translator in your company, please ask somebody whom you can 100% trust.
If any questions, please let me know by return.


本文)
Design Korea展示に、弊社が以前から数年の交流があった韓国国立中央博物館の金栄敏様(学芸員)が来場されました。貴社から展示会に先立って、10社の美術館/博物館へ招待状を郵送していたそうでしたが、その招待状で学芸員の金さんが展示会へ来場され、会場でお話を伺いしました。
韓国国立中央博物館は、数年来、所蔵の文化財(巻物など)のデジタル・アーカイブ化の為に、弊社の大型スキャンナー導入案で、政府に予算申請を行って来ました。残念ながら毎年不採択でした。しかしながら、4年目にして、やっと来年度の予算採択は見込みが高いそうです。12/4に採択の最終判断があるそうです。
採択後の準備で弊社スキャナー導入について、現在、金さんとメールで直接のやり取りを再開しています。因みに、学芸員の金さんは、日本に留学経験があり日本語も堪能で、その関係で日本の国立奈良文化財研究所にも人脈があり、文化財のスキャナー導入案では弊社スキャナーを対象にしているようです。

現在までの経緯は、韓国政府の予算もあり、出来るだけ安い見積りをお願いしますとのご依頼があり、弊社も韓国政府が導入相手なので出来るだけの協力値引き額の提示をしました。昨年(2013年5月)、金さん側の予算上の希望購入価格が、大型スキャナー(NEWLY-MUS、2,000ミリ×2,000ミリ)で2,200万円ということでした。韓国政府なので弊社製品の広告宣伝費としての効果を期待し協力値引きにはOKしました。残念ながら不採択でした。現在、再開した交渉でも、当時提示した2,200万円でご連絡をしています。(当時に比べると、現在は円安で20%のメリットがあると思います。)
この提示価格には、CIFインチョン港製品価格+弊社据付技術者派遣費+現地商社マージンが含んでいることを金さんへ説明をしています。また、当時、弊社には現地代理店がなかったので、金さんから現地商社を紹介してくださいとお願いをしていました。しかし、不採択でした。

ところで、今週になって、話しが少しずつ変化してきています。
来年の予算採択では、実際の導入は出来るだけ大型よりも中型のスキャナーを先に導入したいとの希望へと変わって来ました。変化した話の背景としては、別の理由(木管巻物)で紹介した、1,000ミリ×700ミリの開発中の中型スキャナーに大変興味を持っています。
来年1月の展示会で新規紹介することは伝えましたが、その中型機に興味があるということになっています。
そこで、その価格とカタログは来週中頃に金さんへ伝えることになっています。新製品で、来年1月末の展示会ですから、まだ、価格も未定でカタログもありません。
現在、韓国中央博物館への特別価格と簡易カタログを社内準備中です。

金さんには、来週中頃まで新製品情報は待ってくださいと伝えています。
金さんは中型機と大型機と比較検討を行って、実際の発注は来年の2月末ごろに行いたいというお話を聞いています。

また、金さんに伺ったところ、現地商社はアルチャンさんでも良いと言っています。現地予算金額は不明ですが、当社からは今回特別価格をご提示します。
ある価格で現地価格が決まると思いますが、アルチャンさんと金さんとの間で十分に話し合いが出来るかが多少の心配でもありますが、現地のことは現地にお任せしたいと考えています。

来週の価格提示の前に事前にご説明をしました。もし不明な点があればお知らせ下さい。

この文章で理解が出来なければ、ご連絡いただければ、慶さんに翻訳を依頼してはいかがですか。


どうぞ宜しくお願いします。
天本@ニューリー㈱
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (중국어) 1: [복제]
복사!
朴先生,一直是负债。 它是纽里天本。今天,在日本,e。 所以不传达详细的细微差别,在这两种沟通在英语是写了在日本。 请翻译和内部。你慶sann,如果任何问题与这篇文章,你理解它委员会翻译吗?抱歉,但这都写在日本语言,因为它看起来很难在这个复杂的问题上互相交流。 贵公司有没有日语翻译的话,请找个人谁可以信任 100%。 如果任何问题,请让我知道通过返回。全文) 韩国展览设计,我们有交流,因为几年来从以前国家博物馆的朝鲜金正日 ei 收录,曾出席我们 (策展人)。 听会场,从贵公司在展览中前, 10 的画廊和博物馆邀请寄出了,在其邀请馆长金参观了的展览并。韩国国立博物馆,我们的建议并介绍大型扫描仪数字存档的文化书籍 (卷轴等) 数年的预算请求去政府。 不幸的是每年未获通过。 然而,第四年,几乎是明年可能的概算是。 12 / 4 似乎是通过的最后决定。通过引入后,准备我们的扫描仪,现已恢复直接与电子邮件与金正日进行交互。 顺便说一句,还馆长金留学日本语言及其关系和联系的日本奈良文化研究所日本,介绍文化扫描仪的建议我们的扫描仪似乎到目标。韩国政府预算过程到目前为止,和作为一个便宜的报价,请要求我们韩国政府介绍了其他这么合作折扣尽可能多的礼物。 去年 (5/2013),金正日上的预算购买价格是侧的 2200 万圈那巨大的扫描仪 (新亩,2000 毫米 × 2000 毫米)。 韩国政府因此预期效果的我们的产品作为广告费用,是可以帮助折扣。 不幸的是它未获通过。 那时候,甚至与接触今天恢复的谈判提出了 2200 万圆。 (相比,那时,相信现在是好处的日元的 20%贬值。 )要价,包括 CIF 仁川港产品价格 + 调度成本 + 本地交易保证金我们安装技术人员为金提供了描述。 也请介绍一下当地的交易从金,所以在那个时候,我们的当地代理没有不不得不问。 然而,它不被采用。顺便说一句,这周谈话改变了一点点。已更改为希望在明年的预算提案中,尽可能多地比大型中型扫描仪之前想要介绍的实际执行。 1000 毫米 × 700 毫米为背景,故事的变化因其他理由 (风卷轴),推出开发中型扫描仪有很有趣。这是告诉他们明年,今年 1 月推出新的展览项目但中型飞机有兴趣。因此,目录和价格是大约下周中转达金正日; 未定但,从新产品,价格是 1 月底展出明年在任何目录中。目前,有特殊定价到韩国中央博物馆的简单目录正在筹备处所。新产品等到下周中, 金说。听到谈话,金使 Feb 年底明年购买真实、 中型和大型机器和比较研究。此外,采访了金,加拿大铝业公司的好地方贸易公司说。 地方预算金额是未知的但从我们提出的时间特别价格。认为当地的价格由价格,但铝和黄金也会的担心你可以足够讨论其中一些领域,想要离开的地方。前提前下周的定价的解释。 如果你有问题,请让我们知道。请求翻译不能理解这篇文章,请致电慶sann?。谢谢。天本 @ 纽里公司
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (중국어) 3:[복제]
복사!
Park Mr . ,

总是承蒙您的关照。ニューリー的天本。
今天,用日语写邮件。使用英语,双方的细致的语气传递的担心,所以用日语写了。公司内部的人等翻译请您的委托。
如果,这篇文章的理解有问题的话,庆先生委托翻译一下怎么样?。Sorry

。但这是日本人写的语言,因为它似乎很难沟通彼此对这个复杂的问题。如果你的公司有没有日语翻译,请你可以100%的信任。
如果有任何问题,请让我知道回报。


本文)
设计韩国展示に、弊社が以前から数年の交流があった韓国国立中央博物館の金栄敏様(学芸員)が来場されました。从贵公司展示会之前,10家美术馆/到博物馆帖子邮寄了。但是,那个帖子里学艺员金先生展示会被在会场去到场,请教了。
韩国国立中央博物馆,数年来,馆藏文物(卷物等)的数码ー化,为了公司的大型スキャンナー导入案,政府预算申请去了。可惜却每年不采纳了。然而,第四年了,终于下年度的预算通过估计高。12 / 4采纳的最终判断。
采纳后的准备,本公司扫描仪导入,现在,金先生和电子邮件直接往来重新开始。顺便说一下,学艺员金先生,是日本留学经验的日语也很精通,其关系日本的国立奈良文化财产研究所也有关系,文物的扫描仪导入案在本公司扫描仪为对象。到现在的经过是

,韩国政府的预算也有,尽可能便宜的报价为关照的委托,我们也有韩国政府导入对方所以尽量合作降价的金额的出示了。去年(2013年5月),金先生方面的预算上的购买价格,大型扫描仪(NEWLY - MUS,2,1000毫米×2,1000毫米)2,200万日元的事了。韩国政府,所以我公司产品的广告宣传费的效果合作降价OK了。可惜却不采纳了。现在,重新开始了,但是当时谈判出示了2,200万日元给您联系。(当时相比,现在日元贬值的20%的好处。)
这个价格、CIF仁川港产品价格+公司据付派遣技术人员费用+当地商社保证金含有的金先生去说明。另外,当时,我们有当地的代理店,因为没有金先生请介绍当地商社的请求。但是,不采纳了。

对了,本周了,说稍稍有点变化。
明年的预算通过,实际的导入是尽可能的大型比中型扫描仪先想导入和希望的转变来了。变化的故事的背景是,另外的理由(木管卷轴)介绍的,1,1000毫米×700毫米的开发中的中型扫描仪很感兴趣。
明年1月的展示会上新介绍传达了,不过,那个中型机有兴趣的事。
于是,这个价格和产品目录是下周中期金先生传达到。新产品,明年1月底的展示会,所以还,价格未定目录也没有。
现在,韩国中央到博物馆的特别价格简易目录公司准备中。

金先生,下周中期到新产品信息等一下的说。
金先生和中型机大型机进行比较研究,实际的订单是明年2月末进行。听。

又,金先生问了,当地商社阿尔章子怡也很好。当地的预算金额不明,但我们这次特别价格请您出示。
有价格当地价格决定。但是阿尔章子怡和金先生之间充分协商能多少的担心也有,不过,当地的事交给当地。

下周的价格提示前事先说明了。如果不明的点的话请告知。

这篇文章理解不能就联系的话,庆先生委托翻译一下怎么样?。


请多多关照了。
天本@ニューリー㈱
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: