OK, so if a guy writes teerak to me in an email what does that mean - anything at all? In English lots of people use the word 'dear', 'darling', sweetheart etc just as a loose term without implying any real depth of feeling. Is it the same in Thai or would a Thai guy only use this word for a girl he felt emotionally involved with? Thanks as always! Susie.
좋아, 그래서 남자가 나에 게 이메일에-아무 의미도 전혀 무엇이 teerak 기록 하는 경우? 영국 많은 사람들이 사용 하 여 단어 '사랑', '사랑', 연인 느낌의 어떤 실제 깊이 암시 하지 않고 느슨한 용어로 단지 등. 태국어에서 같은 또는 태국 남자만 사용 하는 것이 단어와 감정적 느낌 여자? 언제나 처럼 감사! 수 지입니다.
좋아, 그래서 만약 남자가 나에게 teerak는 평균을 무엇을 이메일로 기록 - 아무것도 전혀? 영어로 많은 사람들은 느낌의 실제 깊이를 의미하지 않고 느슨한 용어로 단어 '사랑', '사랑', 연인 등을 사용합니다. 태국에서 동일 또는 태국 사람은 자신이 감정적으로 관여 느낌 여자를이 단어를 사용해야합니까? 항상 감사합니다! 수지.